Kā jūs izrunājat ārzemju vīna nosaukumus?

Dzērieni

Pagājušajā gadā es pamanīju, ka popmūzikā burbuļo dīvaini: mākslinieki runā par vīna dzeršanu, par kuru neko nezina. Tas notiek Frenka Oušena filmā “Super Rich Kids” (“pārāk daudz šī vīna pudeļu, kuras mēs nevaram izrunāt”) un Andrē 3000 viesa pantos par Rika Rosa “Sešpadsmit” (“mēs ēdam, kamēr sāp vēders, un tad ejam un paķeram izcilāko vīnu un dzeriet to tāpat kā mēs zinām, no kuras vīnogas un reģiona tas nāk.

Varbūt divi nav gluži oficiāls fenomens, taču tas dīvaini uzpeld citādi spēcīgajā popmūzikas vīna nosaukuma nomākšanas straumē (sk .: Cristal, Santa Margherita, Ace of Spades). Dziesmas ietver pārāk daudz lomu spēles slāņu, lai zinātu, kā Okeāns vai Andrē 3000 personīgi jūtas pret vīnu, taču Okeānam - vai Oušena varonim - ir taisnība: Vīna nosaukumus var izrunāt neprātīgi grūts.



cik ml vīna pudelē

Pierādījumi liecina, ka vīna darītavām būtu labi, ja tas to neatvieglotu: Nesen veiktais Brokas universitātes pētījums atklāja, ka cilvēki biežāk maksā augstāku cenu par vīniem ar grūtāk izrunājamiem nosaukumiem.

Lai arī mums acīmredzot patīk maksāt par privilēģiju, ka nevaram izrunāt zīmolu, man jāsaka, ka patērētāja ziņā tas, ka skaļi jāsaka nezināms vīna nosaukums, var būt pazemojoša pieredze. (Mans kolēģis Tims Fišs par šo pagājušajā gadā uzrakstīja izcilu darbu .) Problēmu apvieno tas, ka tas, ko ir pareizi teikt valstī, no kuras vīns nāk, var nebūt “pareizā” amerikanizētā versija.

Šī problēma nav raksturīga vīnam. Es uzaugu Havaju salās, kur ir liela japāņu ietekme, tāpēc kaut kas līdzīgs karaokei tiek izrunāts japāņu valodā “kah-rah-oh-kay” ar “r” skaņu, kas nonāk starp “l” un “r” , ko izrunu ceļveži sauc par “retroflex flap”. Kad es pārcēlos uz cietzemi, es uzzināju, ka amerikāņi saka: 'care-ee-oh-kee', kas man sākotnēji šķita kaut kā jautrs laika gaitā, es vienkārši nolietojos, un tagad, vismaz, kad es esmu cietzeme, es to izrunāju arī tā.

Ar vīnu nosaukumiem, kuriem ir atšķirīgi amerikanizēti un oriģināli izrunāti vārdi, es redzu argumentu abām pusēm, un es parasti neesmu no tiem, kurus nosodīt. Mans vīna noteikums Nr. 1 ir 'nelieciet cilvēkiem justies slikti'. Dzīve ir pārāk īsa.

Bet, kad jums jāizdara izvēle, man ir patiess ziņkārība: kādā veidā jūs izrunājat vīnus? Amerikas vai ārzemju veidā? Lūdzu, atstājiet savas domas komentāros. Konteksts, protams, ir faktors, bet es parasti sakrītu ar amerikāņu izrunām. Es esmu iekļāvis dažus piemērus zemāk un arī iemetis dažas Amerikas vīna darītavas ar svešvārdiem viņu nosaukumos. (Tie nav vārdnīcas regulējuma izrunas, bet tiek sniegti pēc iespējas labāk fonētiski.)

Franču vīni, kas dažreiz tiek izrunāti kā Amerikas veids

Bollingers [franču: Bohl-ahn-ZHAY, amerikanizēts: BOHL-in-zhur]

Taittinger [franču: Tay-tahn-ZHAY, amerikanizēts: TAH-tin-zhur]

Romanē-Konti [franču: Ro-mah-NAY Kohn-TEE, amerikanizēts: Ro-mah-KNEE CON-tee]

Amerikas vīna darītavas ar ārzemju vārdiem, kas izrunāti par amerikāņu ceļu

A.P. Vins [Ay Pee VINN]

Sv. Žana pils [SHA-tow SAYNT GENE]

Chateau Ste. Mišela [SHA-tow SAYNT Mee-SHELL]

Padoms. Meklējiet vīna videoklipus vietnē winefolly.com vai YouTube, ja vēlaties saņemt norādījumus par to, kā izrunāt viltīgus vārdus. Iespējams, ka neatradīsit “pareizo” izrunu, taču, ja kādu nokopējat, vismaz jūs vēsturē nebūsiet vienīgais, kurš to nepareizi pateiks.