Atšķirībā no svešvalodas pamatrakstiem, šis nesen publicētais sējums ir pilnībā veltīts vīna vārdu krājumam un vīna darītavu nosaukumiem. Kā izrunāt franču, vācu un itāļu vīnu nosaukumus (Luminosa Publishing, 30 ASV dolāri) ir arī īsas sadaļas par austriešu, spāņu un portugāļu vārdiem. Tās mērķis nav iemācīt jums valodas visaptveroši, bet gan vienkārši padarīt jūs drošāku, nākamreiz pasūtot vīnu restorānā vai lūdzot mazumtirgotājam noteiktu pudeli.
Autore Diana Bellucci ar vairāku svešvalodu pasniedzēju palīdzību mēģina šo izaicinājumu, izmantojot viņas dēvēto “Bellucci metodi” - fonētisko sistēmu, kas standartizēta visās dažādās valodās - un “Quietics” (jeb klusinātā fonētika) ko viņa izskaidro kā 'jūs domājat par skaņu, bet patiesībā to nesakāt' (piemēram, franču deguna 'n').
Grāmatā ir vairāk nekā 300 lappušu nosaukumi un termini, kam seko to fonētiskā izruna. Ikvienam, kurš pārzina angļu valodas vārdnīcu, izrunas ir pietiekami viegli izskanēt - vismaz, lai iegūtu vārda tuvinājumu bez apmulsuma. Lai palīdzētu katras valodas smalkumos, Bellucci sniedz īsu diskusiju par unikālajām skaņām, piemēram, vācu umlaut, itāļu 'r', portugāļu 'ão' un z kastīliešu spāņu valodā, kas izklausās kā maigs 'th'.
Bellucci savā ievadā atzīst, ka grāmata var nebūt perfekta un daži vārdi, iespējams, ir izlaisti. Turklāt noteiktu vārdu atrašana ne vienmēr ir intuitīva alfabētiskās dīvainības vai ģeopolitikas dēļ. Lai gan grāmata ir sadalīta sadaļās pēc valodas, ir daudz gadījumu, kad vīnu nosaukumos to izruna ir daudzkārtīgi ietekmējusi. Piemēram, Elzasa, kas ir bijusi gan Francijas, gan Vācijas kontrolē, vai Südtirol, kas atrodas Itālijā, bet kur runā vāciski. Vīna darītavu nosaukumi bieži tiek uzskaitīti pēc to izrunāšanas valodas, nevis pēc atrašanās vietas - tādējādi Čārlzs Heidsieks ir vācu valodā, kaut arī tas ir šampanieša ražotājs.
Starp Bellucci noderīgajiem precizējumiem ir tas, ka Pinot Grigio, kas, šķiet, pietiekami viegli norit no mēles, bieži tiek nepareizi izteikts. Pinot ir franču vārds un tiek izrunāts tādā veidā, viņa raksta, bet Grigio jārunā kā itāļu vārdu. Lai gan daudzi cilvēki saka 'pee-no gree-zhee-o', it kā tas viss būtu franču valodā, viņa to padara par 'pee-no g (l) ree-jo'.
Tā kā vīna pasaulē ir tik daudz dažādu, jūs, iespējams, neiemācīsieties visus grāmatas noteikumus, bet vismaz varat iegaumēt savus iecienītākos ražotājus un vīnus.
Lai iegūtu vairāk informācijas vai pasūtītu, apmeklējiet vietni www.howtopronounce.com.
# # #